| Дата | Слово | Голоси | |
|---|---|---|---|
| 04/12/2018 | Вимова слова 打?嗌 |
打?嗌 [yue] | 0 |
| 04/12/2018 | Вимова слова 粘 |
粘 [yue] | 0 |
| 04/12/2018 | Вимова слова 陳冠希 |
陳冠希 [yue] | 0 |
| 04/12/2018 | Вимова слова 香港杰志 |
香港杰志 [yue] | 0 |
| 04/12/2018 | Вимова слова 未识别民族 |
未识别民族 [yue] | 0 |
| 04/12/2018 | Вимова слова 未識別民族 |
未識別民族 [yue] | 0 |
| 04/12/2018 | Вимова слова 義母 |
義母 [yue] | 0 |
| 04/12/2018 | Вимова слова 土豆皮 |
土豆皮 [yue] | 0 |
| 04/12/2018 | Вимова слова 軾 |
軾 [yue] | 0 |
| 04/12/2018 | Вимова слова 嘉 |
嘉 [yue] | 1 |
| 04/12/2018 | Вимова слова 博鰲 |
博鰲 [yue] | 0 |
| 04/12/2018 | Вимова слова 推廣大使 |
推廣大使 [yue] | 0 |
| 04/12/2018 | Вимова слова 蛤蜊 |
蛤蜊 [yue] | 0 |
| 04/12/2018 | Вимова слова 陳詠謙 |
陳詠謙 [yue] | 0 |
| 04/12/2018 | Вимова слова 舰队 |
舰队 [yue] | 0 |
| 04/12/2018 | Вимова слова 极客 |
极客 [yue] | 0 |
| 04/12/2018 | Вимова слова 徐錦江 |
徐錦江 [yue] | 0 |
| 04/12/2018 | Вимова слова 瞻 |
瞻 [yue] | 0 |
| 04/12/2018 | Вимова слова 扶贫 |
扶贫 [yue] | 0 |
| 04/12/2018 | Вимова слова 岬 |
岬 [yue] | 0 |
| 04/12/2018 | Вимова слова 阐述 |
阐述 [yue] | 0 |
| 04/12/2018 | Вимова слова 謬 |
謬 [yue] | 0 |